Cho nhau vàng không bằng trỏ đàng đi buôn
Direct English translation
Giving each other gold is not equal to pointing out the road to go trading.
Equivalent English version
Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime
Giải thích tiếng Việt
Giúp đỡ người khác bằng cách chỉ cho phương hướng, cách thức làm ăn còn quý hơn cho tiền của trước mắt. Câu này dùng để đề cao sự chỉ dẫn, truyền kinh nghiệm và phương pháp mưu sinh bền vững.
English explanation
Helping someone by showing them how to make a living is more valuable than simply giving them money or wealth. The proverb emphasizes the lasting worth of guidance, practical knowledge, and livelihood skills.